Part Number Hot Search : 
33SA45J VOLTAG MSM65514 1A101 33SA45J IRHF3130 234R7 AD8614
Product Description
Full Text Search
 

To Download PRO7150 Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
 www..com
PRO7150
PRO7150
mic
TM
Radio portatil Guia del usuario
www..com
CONTENIDO
Derechos de Propiedad intelectual del software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
www..com
Instrucciones operativas . . . . . . . . . . . . 17 Informacion sobre la bateria. . . . . . . . . . . Carga de la bateria . . . . . . . . . . . . . . . Estado de carga de la bateria . . . . . . . Instalacion de la bateria . . . . . . . . . . . Retiro de la bateria . . . . . . . . . . . . . . . Informacion sobre accesorios. . . . . . . . . . Instalacion de la antena . . . . . . . . . . . Desinstalacion de la antena . . . . . . . . Instalacion del clip para cinturon . . . . . Retiro del clip para cinturon. . . . . . . . . Instalacion de la cubierta del conector lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido y apagado del radio . . . . . . . . Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eleccion de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccion de un canal de radio . . . . . . . . Envio de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . Recepcion de una llamada . . . . . . . . . . . . 17 17 18 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 23 23 24 24 CONTENIDO
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Seguridad del Producto y Cumplimiento de Exposicion a Radio Frecuencia . . . . . . . 5 Informacion sobre baterias . . . . . . . . . . . . . 5 Carga de las baterias. . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripcion general del radio . . . . . . . . . 7 Partes del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modelo PRO7150 . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Perilla de encendido/apagado/volumen. 8 Perilla para seleccion de canales . . . . . 8 Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Botones programables. . . . . . . . . . . . . . 8 Boton de transmision (PTT) . . . . . . . . . 11 Microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Teclas de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sonidos indicadores para los botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Llamadas de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Realizacion de una llamada selectiva . . . Recepcion de una llamada selectiva F . . Envio de una Alerta de Llamada . . . . . . . Recepcion de una Alerta de Llamada . . . Verificacion del radio . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 26 26 27
1
Espanol
Envio de una alerta de emergencia E . . Revision de una lista de llamadas de radio K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comunicacion directa o con repetidora J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . www..com (Squelch) cerrado o normal . . Silenciador Nivel de potencia B . . . . . . . . . . . . . . . . Identificacion de llamadas por tonos . . . .
27 28
Para agregar un registro . . . . . . . . . . . 41 Para eliminar un registro . . . . . . . . . . . 42 Configuracion de tonos y audio . . . . . . 45
CONTENIDO
29 29 30 31
Funciones AuXiliares. . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 GarantIa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Garantia Limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rastreo (Scan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Activacion y desactivacion del rastreo G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intercomunicador (talkback) . . . . . . . . . . . Eliminacion de un canal molesto . . . . . . . Restitucion de un canal a la lista de rastreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revision de una lista de rastreo . . . . . . . . Para agregar o eliminar registros de la lista de rastreo: . . . . . . . . . . . . . . Asignacion de un canal prioritario en la lista de rastreo . . . . . . . . . . . . . . Asignacion de canales prioritarios. . . . 33 33 34 34 34 35 36 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Estuches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diademas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microfonos/parlantes remotos . . . . . . . . . Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 56 56 56 56 56
Telefono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Como hacer una llamada telefonica D . . 39 Revision de la lista de telefonos K . . . . 41
2
Espanol
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DEL SOFTWARE
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computacion www..com en memorias semiconductoras u almacenados otros medios, son propiedad intelectual de Motorola. Las leyes de los Estados Unidos y otros paises otorgan a Motorola ciertos derechos de autor exclusivos de autor (copyright) de sus programas de computacion, incluido, aunque no de manera limitativa, el derecho exclusivo a copiar o reproducir de cualquier forma dichos programas. Consecuentemente, ningun programa de computacion contenido en los productos Motorola que se describen en este manual puede ser copiado, reproducido, modificado, decodificado con fines de ingenieria inversa, ni distribuido de ninguna manera, sin la autorizacion expresa y por escrito de Motorola. Ademas, la compra de productos Motorola no debe interpretarse como la concesion, directa o implicita, por omision, o de alguna otra manera, de ninguna licencia sobre los derechos de autor (copyright), patente o aplicacion de patente de Motorola, excepto la licencia de uso normal, no exclusiva, que surja por la aplicacion de la ley en la venta de un producto.
3
Espanol
CONTENIDO
Notas
CONTENIDO
www..com
4
Espanol
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO DE EXPOSICION A www..com RADIO FRECUENCIA
con los limites de exposicion a la energia de radio frecuencia. Para consultar la lista de antenas, baterias y demas accesorios aprobados por Motorola visite el siguiente sitio Web: http://www.motorola.com/cgiss/index.shtml.
!
Precaucion
Antes de usar este producto, lea las instrucciones de operacion para uso seguro incluidas en el folleto de seguridad del producto y exposicion a radio frecuencia que viene con su radio. ATENCION!
INFORMACION SOBRE BATERIAS
Carga de las baterias Este producto emplea una bateria recargable de niquel-cadmio (Ni-Cd), de niquel-metal-hidruro (NiMH) o de Litio-Ion. Cargue la bateria antes de usarla para obtener una capacidad y rendimiento optimos. La bateria fue disenada especificamente para ser usada con un cargador Motorola. El uso de otro tipo de cargador podria danar la bateria y anular su garantia. Nota: Al cargar una bateria acoplada al radio, apague el radio para asegurarse de que la bateria se cargue al maximo de su capacidad. La bateria debe mantenerse a unos 25C (77F) (temperatura ambiente) siempre que sea posible. Cargar la bateria cuando esta fria (por debajo de 10C [50 F]) podria ocasionar una fuga de
5
SEGURIDAD
Este radio esta restringido para uso operacional unicamente que cumpla con los requisitos de exposicion a energia de radio frecuencia de FCC. Antes de usar este producto, lea la informacion de advertencia sobre energia de radio frecuencia y las instrucciones de operacion en el folleto de seguridad del producto y de exposicion a radio frecuencia que viene con su radio (numero de parte de Publicacion de Motorola 68P81095C98) para garantizar el cumplimiento
Espanol
electrolito y hacer que falle la bateria. Cargar la bateria cuando esta caliente (por encima de 35C [95F]) reduce la capacidad de carga de la misma, lo cual afecta el rendimiento del radio. Los cargadores de bateria rapidos de Motorola cuentan con www..com un circuito sensor de temperatura para garantizar la carga de las baterias dentro de estos limites de temperatura.
SEGURIDAD
6
Espanol
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
www..com
PARTES DEL RADIO
Modelo PRO7150
Perilla del selector de canales Perilla de encendido/ apagado/volumen
Boton superior (D) (programable)
Boton lateral 1 (A) (programable)
Indicador LED
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
Microfono Boton de transmision (PTT) Boton lateral 2 (B) (programable) Boton lateral 3 (C) (programable) Pantalla de cristal liquido Teclas de menu (P1, P2, P3 son programables) Teclado Cubierta del conector lateral
7
Espanol
Perilla de encendido/apagado/volumen Permite encender y apagar el radio, y ajustar el volumen.
www..com
Cada boton puede ser programado para seleccionar hasta dos funciones, segun la forma en que se oprima: * * presion breve--los botones programables se oprimen y se sueltan rapidamente; o presion prolongada--los botones programables se mantienen oprimidos durante un intervalo de 1,5 segundos como minimo; o mantener presionado-- se mantienen oprimidos los botones programables mientras se comprueba algun estado o se realizan ajustes.
Perilla para seleccion de canales Permite seleccionar diferentes canales. Indicador LED
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
Indica el estado de la bateria, del arranque inicial, del rastreo y de la recepcion de una llamada selectiva. Botones programables Varios de los botones del radio pueden ser programados por el distribuidor para seleccion de muchas de las funciones del radio. Solicite al distribuidor la lista completa de funciones que ofrece el radio. Los botones programables incluyen: * * Los tres botones laterales (A, B, C) y el boton superior (D) Las tres teclas de menu inferiores (P1, P2, P3) (cuando el radio no esta en el modo de menu)
*
En la tabla que aparece en las paginas 10 y 11 se presenta un resumen de las funciones programables que estan disponibles, y se indican las paginas donde aparece la explicacion de cada funcion. Solicite a su distribuidor que anote los botones programables en la columna "Boton", al lado de las funciones con las que han sido programados. Use las abreviaturas (p. ej., A para el boton lateral 1, D para el boton superior, etc.)
8
Espanol
mostradas en la ilustracion del radio que aparece al frente de este manual. Asi mismo, donde haya alternativas, pida al distribuidor que indique si la presion del boton debe ser breve o prolongada. www..com
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
9
Espanol
Funcion Emergencia (boton superior solamente) www..com Monitor
Indicador
Presion breve Inicia un aviso de emergencia. Activa temporalmente la funcion de monitoreo.
Presion prolongada Cancela el estado de emergencia. Monitorea continuamente el canal seleccionado.
Mantener presionado --
Pag. Boton
E
27
C
--
--
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
Ajuste de volumen Medidor de bateria Rastreo/ eliminacion de canal molesto Nivel de potencia Bloqueo del teclado
--
--
--
Emite un tono que ayuda a ajustar el nivel de volumen del radio. Indica el estado de carga de la bateria. --
23
P G B L
-- Activa y desactiva el rastreo.
-- Elimina los canales molestos mientras realiza el rastreo.
17
34
Alterna entre dos niveles de potencia: alto (H) y bajo (L). Bloquea y desbloquea el teclado.
-- --
30 --
Esta funcion se activa YA SEA mediante una presion breve, O BIEN mediante una presion prolongada, pero no con ambas.
10
Espanol
Funcion Comunicacion directa/via repetidora www..com Silenciador (Squelch) Tarjeta opcional (si esta instalada) Telefono Marcacion abreviada Llamada de radio Luz
Indicador
Presion breve
Presion prolongada
Mantener presionado --
Pag. Boton
J -- N D -- -- --
Alterna entre comunicacion via repetidora y comunicacion directa con otro radio. Alterna entre silenciador cerrado y silenciador normal. Activa y desactiva la tarjeta opcional. Acceso al modo de telefono. Acceso a la lista de telefonos. Realiza una llamada de radio. Enciende la luz de fondo del radio.
29
--
29
-- -- -- -- --
-- 39 39 28 --
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
Esta funcion se activa YA SEA mediante una presion breve, O BIEN mediante una presion prolongada, pero no con ambas.
Boton de transmision (PTT) Mantenga presionado este boton para hablar; sueltelo para escuchar.
Microfono Al enviar un mensaje, mantenga el microfono a unos 2,5 a 5 cm de la boca y hable claramente hacia el microfono.
11
Espanol
Teclas de menu
Salida Arriba Menu/ seleccion
Tecla Izquierda
<
Se usa como tecla de retroceso al hacer modificaciones. Esta tecla puede tambien tener una funcion programada. Teclado
www..com P2 P1
P3
Izquierda
Abajo
Derecha
Tecla de menu/seleccion
)
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
Se usa para acceder el menu. Dentro del menu, esta tecla se emplea para seleccionar las opciones del menu.
Tecla de Salida
1 4 7 *
* * *
2 5 8 0
3 6 9 #
(
Este conjunto de teclas se usa para: marcar un numero telefonico realizar una llamada a un radio o grupo de radios especifico introducir informacion al programar las listas del radio
Permite regresar al nivel de menu anterior (presion breve) o para salir del modo de menu (presion prolongada).
Teclas Arriba
+ y Abajo ?
Permiten avanzar y retroceder dentro del menu. La tecla? puede tambien ser programada con una funcion especifica.
Tecla Derecha
>
Desplaza el cursor hacia la derecha o inserta un espacio al hacer modificaciones. Esta tecla puede tambien tener una funcion programada.
12
Cada tecla permite introducir varios caracteres diferentes. Por ejemplo: para introducir la letra "C," oprima la tecla 2 tres veces. (Consulte la tabla siguiente.)
Espanol
Como ingresar caracteres mediante el teclado
Cantidad de veces que se oprime la tecla Tecla 1 0 1 A D G J M P T W * #
2 ( & B E H K N Q U X / Espacio
3 ) % C F I L O R V Y + -
4 < # 2 3 4 5 6 S 8 Z .
5 > * a d g j m 7 t 9 = !
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
www..com
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * #
b e h k n p u w
c f i l o q v x
2 3 4
A E I
C E i
a E i
a e
c e e
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
6 r 8 y
N s U z
O 7 u 9
O
o
o
o
o
u Y y
?
'
"
,
; 13
Espanol
Pantalla
Simbolo
Indicacion Esta seleccionado el modo de telefono. Se esta enviando un aviso de emergencia. Se recibio una llamada selectiva o Alerta de Llamada. Se activo la funcion de rastreo. Durante el rastreo, indica que hay actividad en un canal no prioritario. Durante el rastreo, indica que hay actividad en un canal con prioridad 1.
D
Telefono
www..com
Llam. Recibida
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO Las dos lineas superiores de la pantalla muestran informacion sobre el estado del menu y del radio:
Simbolo Indicacion La funcion de X-Pand esta activada. Al operar en banda angosta, esta funcion mejora la calidad de sonido. Esta activado el nivel de potencia bajo " R " o alto " S ". Se esta monitoreando el canal seleccionado.
E
Emergencia
F
Llamada recibida
G
Rastreo
A
X-PandTM
B
Nivel de potencia
Rastreo con prioridad 1 ( destellante)
H
Rastreo con prioridad 2 ( fijo)
C
Monitor
Durante el rastreo, indica que hay actividad en un canal con prioridad 2.
14
Espanol
Simbolo
Indicacion No esta transmitiendo a traves de un repetidor. Se esta modificando una lista de rastreo, de telefonos o de radios. El teclado esta bloqueado.
Simbolo
Indicacion No asignado en este modelo Muestra la hora (formato de 12- o 24-horas).
J
Operacion directa
www..com
Q U
Reloj
K
Modo de programacion
L
Bloqueo del teclado
DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO
M
Intensidad de la senal recibida
Mientras mas barras se muestren, mayor es la intensidad de la senal recibida. Esta activada la tarjeta interna opcional. La cantidad de barras mostradas (0 - 4) indica la carga remanente de la bateria.
N
Tarjeta opcional
P
Nivel de la bateria
15
Espanol
SONIDOS INDICADORES PARA LOS BOTONES PROGRAMABLES
Tono alto/bajo
www..com
Tono bajo/alto DESCRIPCION GENERAL DEL RADIO Ademas de tener asignados indicadores visuales, algunos botones programables usan tonos para indicar uno de dos modos:
Boton Rastreo Tono alto/bajo Parada del rastreo Tono bajo/alto Arranque del rastreo Baja potencia Squelch Cerrado Activada
Nivel de potencia Alta potencia Silenciador (sin indicador visual) Tarjeta opcional Bloqueo del teclado Comunicacion con repetidora/ directa 16 Squelch Normal Desactivada
Desbloqueado Bloqueado Si usa repetidora No usa repetidora
Espanol
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
www..com
Color del LED Sin indicacion de LED Un solo destello verde Rojo destellante* Rojo fijo Amarillo destellante Verde destellante Verde fijo
Estado La bateria no esta debidamente insertada. El cargador se encendio correctamente. La bateria no se puede cargar o esta danada. La bateria se esta cargando rapidamente. La bateria esta en el cargador, en espera a que se inicie el proceso de carga rapida. Bateria cargada al 90% (o mas). Bateria completamente cargada.
INFORMACION SOBRE LA BATERIA
Carga de la bateria Si la bateria es nueva o su nivel de carga es muy bajo, es necesario cargarla antes de usarla en el radio. Nota: Las baterias se envian descargadas de fabrica. Cargue las baterias 14 a 16 horas antes de usarlas por primera vez, independientemente del estado indicado por el cargador. Para cargar la bateria: Coloque la bateria (con o sin el radio) en el cargador. El LED del cargador indicara el proceso de carga de la siguiente forma:
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
* Extraiga la bateria del cargador, y utilice el
borrador de un lapiz para limpiar los cuatro contactos metalicos localizados en la parte inferior de la bateria. Vuelva a colocar la bateria en el cargador. Si el indicador LED sigue destellando de color rojo, sustituya la bateria. Las baterias estandar demoran una hora aproximadamente para cargarse al 90%. 17
Espanol
Estado de carga de la bateria El estado de carga de la bateria se determina oprimiendo el boton preprogramado como medidor de carga (consulte la pagina 10). El estado de www..com carga de la bateria se da a conocer mediante el indicador LED o por la cantidad de barras del indicador de estado P.
Nivel de la bateria Indicador LED Indicador de estado P
Los cargadores solo cargan las baterias aprobadas por Motorola que aparecen en la lista siguiente; no deberan usarse con otro tipo de baterias.
N de bateria Descripcion
HNN9008 Alta capacidad/NiMH HNN9009 Ultra alta capacidad/NiMH HNN9010 Ultra alta capacidad/aprobada por FMRC/NiMH HNN9011 Alta capacidad/aprobada por FMRC/NiCd HNN9012 Alta capacidad/NiCd P (destellante) HNN9013 Alta capacidad/Litio-Ion
Alto Suficiente Bajo Muy bajo INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Verde Amarillo Rojo destellante Ninguno
P PoP P
18
Espanol
Instalacion de la bateria
Retiro de la bateria Pestillos de la bateria
www..com
2 3
2
1
1
Inserte las lenguetas de la parte inferior de la bateria en las ranuras inferiores del radio. Presione la parte superior de la bateria hacia el radio hasta escuchar un clic.
1 2
Apague el radio (consulte la pagina 22). INSTRUCCIONES OPERATIVAS Deslice hacia abajo los dos pestillos de la bateria. Tire de la parte superior de la bateria para sacarla del radio.
2
3
19
Espanol
INFORMACION SOBRE ACCESORIOS
Instalacion de la antena
www..com
Desinstalacion de la antena
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Gire la antena en sentido horario para colocarla en el radio.
Gire la antena en sentido antihorario hasta retirarla del radio.
20
Espanol
Instalacion del clip para cinturon
Retiro del clip para cinturon
www..com
Lengueta del clip para cinturon
1
2
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
1
Alinee las ranuras del clip para cinturon con las de la bateria. Presione el clip hacia abajo hasta escuchar un clic.
1
Presione con una llave la lengueta del clip para cinturon en sentido opuesto a la bateria. Deslice hacia arriba el clip para sacarlo.
2
2
21
Espanol
Instalacion de la cubierta del conector lateral
ENCENDIDO Y APAGADO DEL RADIO
Antena
www..com
Lazo Ranura
Tornillo
Encendido
Gire en el sentido de las manecillas del reloj la perilla de encendido/ apagado/control de volumen. Al encenderse correctamente el radio, escuchara un tono indicando que el autodiagnostico fue exitoso y el LED se pondra verde. Si el autodiagnostico falla, se escuchara un tono indicando esta situacion.
Apagado
Gire en sentido opuesto a las manecillas del reloj la perilla de encendido/ apagado/control de volumen hasta escuchar un chasquido.
1
Coloque el lazo (unido a la cubierta del conector lateral) sobre la antena; a continuacion deslicelo hacia abajo hasta que haga contacto con la parte superior del radio. Inserte la lengueta que esta arriba de la cubierta dentro de la ranura ubicada encima del conector. Coloque la cubierta sobre el conector y alinee el tornillo con el agujero roscado del radio. Apriete el tornillo para sujetar la cubierta en su lugar. No apriete demasiado el tornillo.
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
2
3
4 22
Espanol
AJUSTE DE VOLUMEN
1 Mantenga oprimido el boton de ajuste de volumen o de monitor (consulte la pagina 10); escuchara un tono continuo. Gire la perilla de encendido/apagado/ control de volumen hasta el nivel de volumen deseado. Suelte el boton de ajuste de volumen o de monitor.
4 + o ? hasta ver el nombre de la zona
deseada.
5 ) para seleccionar la zona.
www..com
2
SELECCION DE UN CANAL DE RADIO
El radio tiene 128 canales (8 zonas de 16 canales cada una). Nota: Es posible que algunas frecuencias no puedan ser programadas debido a restricciones gubernamentales. Comuniquese con un distribuidor para obtener mas informacion. Para seleccionar un canal: 1 Si es necesario, seleccione la zona apropiada (consulte "Eleccion de zona" en la pagina 23). 2 Gire la perilla del selector de canales en
sentido horario o antihorario hasta que aparezca el canal deseado en la pantalla.
3
ELECCION DE ZONA
Una zona es un grupo de hasta 16 canales. Para acceder a un canal de una zona hay que seleccionar primero la zona. Para seleccionar una zona: 1 ) para ingresar en el modo de menu. 2 + o ? hasta Elegir Zona
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Elegir Zona 3 ) para seleccionar Zona
23
Espanol
ENVIO DE UNA LLAMADA
1 2 Encienda el radio. Use la perilla del selector de canales el canal deseado. Mantenga el radio en posicion vertical, oprima el boton PTT, y hable hacia el microfono manteniendo una distancia de 2,5 a 5 cm de su boca. Suelte el boton PTT para escuchar.
RECEPCION DE UNA LLAMADA
1 2 Encienda el radio. Ajuste el volumen del radio (consulte la pagina 23). Seleccione el canal deseado. Mantenga el radio en posicion vertical, con el microfono a una distancia de 2,5 a 5 cm de su boca.
www..com para seleccionar
3
3
4
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
24
Espanol
LLAMADAS DE RADIO
REALIZACION DE UNA LLAMADA SELECTIVA
www..com Se puede hacer una llamada selectiva a un radio
7
Oprima el boton PTT para enviar la llamada. La pantalla muestra
LLAMADAS DE RADIO
Llamando . . .
y emite un tono continuo. 8 Oprima el boton PTT para hablar; suelte el boton PTT para escuchar. Cuando termine la llamada
en particular o a un grupo de radios, siempre y cuando el protocolo de senalizacion lo permita o cuando el radio tenga instalada una tarjeta DTMF. Para realizar una llamada selectiva:
1 2 3 4 5 6
9
( para regresar a -o-
Llam Selectiva
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Llamada Radio
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
) para seleccionar RADIO CALL Llamada Radio + o ? hasta Llam Selectiva
RECEPCION DE UNA LLAMADA SELECTIVA F
Cuando reciba una llamada selectiva: * * * Escuchara dos tonos de aviso. El indicador LED se pondra amarillo. La pantalla mostrara F y el nombre o identificacion preprogramada del radio que llama.
) para seleccionar SELECTIVE CALL Llam Selectiva + o ? para localizar la identificacion deseada en la lista de llamadas de radio. -o-
Introduzca el numero de identificacion del radio al que desea llamar.
Para responder a la llamada, oprima el boton PTT.
25
Espanol
LLAMADAS DE RADIO
ENVIO DE UNA ALERTA DE LLAMADA
Se le puede enviar un aviso a otra persona mediante una Alerta de Llamada.
www..com una Alerta de Llamada: Para enviar
8
Si la Alerta de Llamada es recibida, la pantalla mostrara Si no es recibida, la pantalla mostrara
Confirmacion Sin Confirmac. Llamada Alerta
9 1 2 3 4 5 6
( para regresar a -o-
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Llamada Radio
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
) para seleccionar Llamada Radio + o ? hasta Llamada Alerta
RECEPCION DE UNA ALERTA DE LLAMADA
Cuando el radio recibe una alerta de llamada, emite cuatro tonos de aviso periodicamente y muestra el simbolo F hasta que usted responda. Oprima el boton PTT para responder al mensaje u oprima cualquier otra tecla para cancelarlo. Nota: La pantalla mostrara unicamente la ultima alerta de llamada recibida. Asimismo, el radio no recibira llamadas selectivas hasta que la alerta sea borrada.
) para seleccionar Llamada Alerta + o ? para localizar la identificacion
deseada en la lista de llamadas de radio.
-o-
Introduzca el numero de identificacion del radio al que desea enviar la alerta. 7 Oprima el boton PTT para enviar el aviso. La pantalla mostrara
Llamando . . .
26
Espanol
VERIFICACION DEL RADIO
Esta funcion le permite determinar si el radio esta dentro del area de cobertura, sin molestar al usuario del radio receptor. La verificacion del radio puede usarse tambien cuando fallan los intentos www..com de envio de llamadas selectivas y Call Alert. (Esta funcion esta disponible unicamente si el protocolo de senalizacion la permite.) Para realizar una verificacion del radio:
1 2 3 4 5 6
7
Oprima el boton PTT.
La pantalla mostrara
LLAMADAS DE RADIO
Llamando . . .
8
Si se recibe la comprobacion de radio, la pantalla mostrara Si no se recibe, mostrara
Confirmacion Sin Confirmac. Verific. Radio
9
( para regresar a
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Llamada Radio
-o-
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
) para seleccionar Llamada Radio Radio Call + o ? hasta Verific. Radio
ENVIO DE UNA ALERTA DE EMERGENCIA E
Si fue programado por el distribuidor, el boton superior anaranjado permite enviar una alerta de emergencia prioritario (consulte la pagina 10) a un radio o centro de despacho especifico. Las alertas de emergencia tienen prioridad sobre las demas llamadas. Cuando el radio este en el estado de emergencia, el simbolo E aparecera en la pantalla.
) para seleccionar Verific. Radio Radio Check + o ? para localizar la identificacion
deseada en la lista de llamadas de radio.
-o-
Introduzca el numero de identificacion del radio que desea verificar.
27
Espanol
LLAMADAS DE RADIO
La alerta de emergencia puede ser programada para que haga cualquiera de las acciones siguientes: * * * Muestre unicamente E y emita un tono. Muestre E (emergencia silenciosa). -o- Active el microfono para que pueda escucharse cualquier actividad (por un lapso de tiempo preestablecido). -o- www..com
Nota: El radio no puede recibir llamadas mientras usted este haciendo revisiones. Para modificar un registro en la lista de llamadas:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
) para ingresar en el menu. + o ? hasta Cambiar Listas
) para seleccionar Cambiar Lists Program Listas + o ? hasta Radios
Para activar la alerta de emergencia, oprima el boton de emergencia. Para cancelarla, oprima y mantenga oprimido el boton de emergencia.
) para seleccionar Radios RadioCall List + o ? hasta Modificar Reg.
REVISION DE UNA LISTA DE LLAMADAS DE RADIO K
Los numeros de identificacion en la lista de llamadas de radio estan preprogramados por el distribuidor. Sin embargo, usted puede modificar los nombres relacionados con estos numeros de identificacion. Aparecera el simbolo K en la pantalla cuando se esten haciendo revisiones.
) para seleccionar Modificar Reg. Edit Entry? + o ? hasta ubicar el registro deseado. ) para seleccionar el registro.
10 Use el teclado para revisar el registro (consulte la pagina 12).
28
Espanol
11 ) para guardar los cambios.
Guardado
12 ( para regresar a
www..com -o-
Oprima el boton preprogramado de comunicacion directa/via repetidora (consulte la pagina 11) para alternar entre el modo de repetidora y el modo de comunicacion directa. -o-
1 2 3 4
LLAMADAS DE RADIO
Modificar Reg.
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
) para acceder al menu. + o ? hasta Repet./Directo
COMUNICACION DIRECTA O CON REPETIDORA J
La comunicacion directa le permite comunicarse con otro radio cuando: * * la repetidora no esta funcionando -o- cuando su radio esta fuera del area de cobertura de la repetidora, pero esta dentro del alcance de otro radio.
) para seleccionar Rptr/Talkarnd Repet./Directo + o ? hasta
o hasta
Repetidor Radio a Radio
5
) para confirmar su seleccion.
SILENCIADOR (SQUELCH) CERRADO O NORMAL
Esta funcion permite filtrar las llamadas indeseables y/o el ruido de fondo. Sin embargo, al cerrar el silenciador podria perder las llamadas procedentes de sitios lejanos. En este caso, es aconsejable usar el silenciador a nivel normal. Para ajustar el silenciador:
29
Nota: El simbolo J aparecera en la pantalla cuando se selecciona el modo de comunicacion directa. Para seleccionar ya sea el modo de repetidora o el modo de comunicacion directa:
Espanol
LLAMADAS DE RADIO
Oprima el boton preprogramado del silenciador (consulte la pagina 11) para alternar entre silenciador cerrado y normal; -o- Haga lo siguiente:
www..com
NIVEL DE POTENCIA B
Cada canal del radio tiene un nivel de potencia de transmision preestablecido que puede ser cambiado por el usuario. * * * La potencia alta (S) le permite comunicarse con los radios que estan mas lejos. La potencia baja (R) conserva la carga de la bateria. La potencia automatica (Auto Power) ajusta automaticamente el nivel optimo segun la intensidad de la senal recibida. Si la senal recibida es debil, el nivel de transmision sera alto, y viceversa.
1 2 3 4 5 6
) para acceder al menu. + o ? hasta Funciones Aux.
) para seleccionar Funciones Aux. Utilities + o ? hasta Silenciador
) para seleccionar Silenciador Squelch + o ? hasta
o hasta
Cerrado Normal
7
) para confirmar su seleccion.
Nota: Tenga presente que un mensaje recibido de un radio cercano podria cambiar la potencia de su radio al nivel bajo. Si esto ocurre, los radios mas lejanos no podrian recibir sus transmisiones. Para fijar el nivel de potencia: Oprima el boton preprogramado de nivel de potencia (consulte la pagina 10) para alternar entre los niveles bajo y alto;
30
Espanol
-o- Haga lo siguiente:
1
IDENTIFICACION DE LLAMADAS POR TONOS
El radio puede ser programado para que emita un tono de aviso particular cuando reciba una llamada de un usuario especifico (identificacion de nombre por tonos), o cuando reciba un tipo particular de llamada de radio (identificacion de tipo de llamada por tonos). Existen ocho tonos de aviso para seleccionar. (Consulte la tabla en la pagina 47.) Para hacer identificar el nombre de un usuario especifico con un tono particular:
1
LLAMADAS DE RADIO
) para ingresar en el modo de menu. Funciones Aux.
2 +o www..com? hasta 3 4 5
) para seleccionar Funciones Aux. Utilities + o ? hasta Nivel Potencia
) para seleccionar Nivel Potencia
La pantalla mostrara el nivel de potencia actual.
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Audio/Tonos
6
+ o ? hasta
o hasta o hasta
Alta
2
Automatica
3
) para seleccionar Audio/Tonos Audio/Tones + o ? hasta Tono Identidad
Baja
4
7
) para confirmar la seleccion.
5 6
) para seleccionar Tono Identidad Name Tone Tag + o ? hasta ver el nombre que desea
identificar.
31
Espanol
LLAMADAS DE RADIO
7 8
) para confirmar la seleccion. + o ? hasta escuchar el tono que
desea usar para este nombre.
6
+ o ? hasta ver el tipo de llamada que
desea etiquetar.
7 8
) para confirmar la seleccion. + o ? hasta ver y escuchar el tono
que desea usar para este tipo de llamada.
www..com
9
) para confirmar la seleccion.
Se mostrara
Tono Elegido Tono Identidad
9
10 ( para regresar a
) para confirmar la seleccion.
Se mostrara
-o-
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
Tono Elegido Tono Llamada
10 ( para regresar a
-o-
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
Para hacer identificar una llamada de un tipo de radio especifico:
1 2 3 4 5
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Audio/Tonos
) para seleccionar Audio/Tones Audio/Tonos + o ? hasta Tono Llamada
) para seleccionar Call Tone Tag Tono Llamada
32
Espanol
RASTREO (SCAN)
Se pueden monitorear multiples canales y recibir todas las llamadas que se transmitan a traves de www..com lista de rastreo (scan) el ellos. En cada distribuidor puede programar dieciseis canales diferentes. El radio cambiara automaticamente al canal donde detecte actividad. Nota: Los mismos canales pueden ser asignados a diferentes listas de rastreo.
Para arrancar o interrumpir la operacion de rastreo: Oprima el boton preprogramado de rastreo (consulte la pagina 10) para arrancar o interrumpir el rastreo. -o- Haga lo siguiente:
1 2 3 4
) para ingresar en el modo de menu. RASTREO (SCAN) + o ? hasta Rastreo Sist.
ACTIVACION Y DESACTIVACION DEL RASTREO G
El simbolo G y el canal por el cual transmitira apareceran en la pantalla cuando comience una operacion de rastreo. El indicador LED destellara de color verde durante la operacion de rastreo y dejara de destellar cuando el radio se detenga en un canal. Nota: Si ingresa en el modo de menu mientras que el radio esta en el modo de rastreo, la operacion de rastreo se detendra, y se reanudara una vez que salga del menu.
Rastreo Sist. ) para seleccionar System Scan + o ? hasta -o- Activado Desactivado
5
) para confirmar su seleccion.
INTERCOMUNICADOR (TALKBACK)
Mientras que el radio esta en el modo de rastreo, la funcion de intercomunicador (talkback) le permite participar en una llamada que se este realizando en ese momento. Oprima el boton PTT para participar en la llamada; de lo
33
Espanol
contrario, el rastreo continuara en el siguiente canal.
Restitucion de un canal a la lista de rastreo Para restituir a la lista de rastreo un canal previamente eliminado, reinicie la operacion de rastreo, o apague y encienda el radio.
m
ELIMINACION DE UN CANAL MOLESTO
w w w
RASTREO (SCAN)
Si un canal esta generando continuamente llamadas indeseables o se escucha con mucho ruido (un canal "molesto"), use el boton de rastreo para eliminarlo temporalmente de la lista de rastreo:
1 Mientras el radio esta en el canal molesto, oprima y mantenga oprimido el boton de rastreo hasta escuchar un tono. Suelte el boton de rastreo. El canal molesto quedara eliminado. Nota: Los canales prioritarios no pueden ser eliminados (consulte la pagina 34), ni tampoco el ultimo canal remanente en una lista de rastreo.
.
D
a
t
a
S
h
e
e
t
4
U
.
c
o
REVISION DE UNA LISTA DE RASTREO
Una lista de rastreo es un grupo de hasta 16 canales. Cada posicion de la perilla del selector de canales puede tener asignada una lista de rastreo a ella. El mismo canal puede estar incluido en varias listas de rastreo, y la misma lista de rastreo puede estar asignada a varias posiciones del selector de canales. Por ejemplo:
Posicion 2 1 3 5 6 Posicion 14 1 2 3 11
2
Cuando se modifica una lista de rastreo, se pueden agregar o eliminar canales, o asignarles prioridades.
34
Espanol
El radio no puede recibir llamadas mientras que este modificando la lista de rastreo. El simbolo K aparecera mientras que este en el modo de revision. Para agregar www..com de rastreo:
1 2 3 4 5 6
8
+ o ? hasta ver el canal que desea
agregar o eliminar. Nota: El ultimo canal remanente en una lista de rastreo no puede ser eliminado.
o eliminar registros de la lista
9
) para confirmar su seleccion.
) para ingresar en el modo de menu.
10 Si agrego un canal,
+ o ? hasta
Cambiar Listas
se mostrara
Guardado
RASTREO (SCAN)
) para seleccionar Cambiar Lists Program Listas + o ? hasta Rastreo
-o-
Si elimino un canal, se mostrara
Eliminar?
) para seleccionar Rastreo Scan List + o ? hasta
o hasta
) para confirmar la eliminacion. Reg. Borrado Se mostrara
11 ( para regresar a
Anade Registro Anade Registro Borra Registro Borra Registro
o para regresar a
7
) para confirmar su seleccion.
-o-
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
35
Espanol
Asignacion de un canal prioritario en la lista de rastreo A veces es deseable inspeccionar la actividad de uno o dos canales mas frecuentemente que la de los otros. Esto se logra asignandoles www..com prioridades: Canal prioritario Secuencia de rastreo RASTREO (SCAN) Ninguno especificado Canal 2 (prioridad 1) Canal 2 (prioridad 1) y Canal 8 (prioridad 2) * Ch = canal Nota: Aun cuando haya actividad en un canal no prioritario, el radio cambiara automaticamente a un canal prioritario activo, e indicara dicha actividad con un tono breve.
36
Asignacion de canales prioritarios
1 2 3 4 5 6
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Cambiar Listas
) para seleccionar Cambiar Lists Program Listas + o ? hasta Rastreo
*Ch1Ch2Ch3 Ch4...Ch1 Ch2Ch1Ch2Ch3 Ch2Ch4Ch2...Ch1 Ch2Ch1Ch8Ch3 Ch2Ch4Ch8...Ch1
) para seleccionar Rastreo Scan List + o ? hasta Cual Prioridad
7 8
) para seleccionar Cual Priority? Edit Prioridad + o ? hasta
o hasta
Prioridad #1 Prioridad #2
9
) para seleccionar el nivel de prioridad
deseado.
10 + o ? hasta ver el canal al que desea asignar prioridad. 11 ) para asignar prioridad a ese canal.
Espanol
12 ( para regresar a
Cual Prioridad
-o-
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu. www..com Notas: No es posible cambiar un canal con prioridad 1 a prioridad 2. Si desea cambiar la prioridad de todos los canales, debera eliminar cada canal prioritario de la lista de rastreo y seguidamente volver a agregarlo.
RASTREO (SCAN)
37
Espanol
Notas
www..com
RASTREO (SCAN)
38
Espanol
TELEFONO
Si el radio tiene acceso a un sistema telefonico, se podran realizar llamadas telefonicas. Para ello, el radio debera enviar un www..com codigo de acceso a una estacion que lo conecte a una linea telefonica (comuniquese con el distribuidor para obtener mas detalles). Tras completar una llamada, el radio debe enviar un codigo de desacceso antes de colgar. Nota: Para recibir una llamada telefonica, el radio debera tener instalada una tarjeta decodificadora DTMF. Para obtener mas detalles comuniquese con su distribuidor.
Para iniciar una llamada telefonica: Oprima el boton de telefono, -o- haga lo siguiente:
1 2 3 4 ) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta ver Phone Telefono ) para seleccionar
Telefono
Escuchara una serie de tonos que indican que se envio automaticamente un codigo de acceso y vera su codigo de acceso en la pantalla.
-o-
Introduzca su codigo de acceso mediante el teclado (solo para radios con teclado).
COMO HACER UNA LLAMADA TELEFONICA D
Se puede realizar una llamada telefonica usando el boton preprogramado de telefono (consulte la pagina 11) o usando el menu. Aparecera D en la pantalla cuando este en el modo de telefono.
TELEFONO
39
Espanol
5
Cuando escuche el tono de marcar: Introduzca el numero telefonico a traves del teclado. -o-
5
www..com ? para seleccionar un numero de la +o
Si introdujo su codigo de acceso en el teclado, oprima una vez la tecla ? para llamar al ultimo numero marcado, y seguidamente oprima y suelte el boton PTT. Mantenga el radio en posicion vertical, con el microfono a una distancia de 2,5 a 5 cm de su boca. Mantenga oprimido el boton PTT para hablar; sueltelo para escuchar. Una vez que haya terminado la llamada telefonica: Introduzca el codigo de desconexion de acceso a traves del teclado. -o- Si el radio tiene preprogramado el codigo de desacceso, vaya al paso 8.
lista de telefonos; seguidamente oprima el boton PTT para enviarlo. -o- a Oprima y suelte el boton preprogramado de marcacion abreviada (consulte la pagina 11) para usar la funcion de marcacion abreviada. Oprima la tecla (1 a 9) correspondiente al numero al que desea llamar, u oprima "0" si desea llamar al ultimo numero marcado.
6
7
b
Nota: Oprima el boton PTT, si el radio asi lo requiere. Nota: Para volver a llamar al ultimo numero marcado (si no esta usando marcacion abreviada), oprima y suelte el boton PTT. El radio enviara el ultimo numero marcado.
TELEFONO
8
Para terminar la llamada telefonica, haga cualquiera de los pasos siguientes: Oprima el boton de telefono, -o-
-o-
40
Espanol
8
( para regresar a -o-
Telefono
.
4 5 6 7
+ o ? hasta ) para seleccionar + o ? hasta
Telefono
Phone List Telefono
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
www..com
Anade Registro
REVISION DE LA LISTA DE TELEFONOS K
La lista de telefonos se puede modificar de tres formas:
* * * Agregando un registro Eliminando un registro Modificando un registro existente
) para seleccionar Anade Registro
Se mostrara
Nombre?
8
Introduzca el nombre usando el teclado (consulte las paginas 12 y 13).
9
) para guardar el nombre.
Se mostrara
N. Telefono
El simbolo K aparecera en la pantalla durante la revision de la lista de telefonos. Nota: El radio no puede recibir llamadas mientras se revisa la lista de telefonos. Para agregar un registro
1 2 3 ) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta ) para seleccionar
10 Introduzca el numero telefonico usando el teclado. Tambien puede agregar un guion (oprima >) y una pausa (mantenga oprimido # hasta que el caracter # que aparece en la pantalla cambie a "P").
TELEFONO
11 ) para seleccionar el numero telefonico. 12 + o ? hasta ver la localidad donde desea guardar el numero telefonico.
Cambiar Listas Cambiar Listas Program Lists
41
Espanol
13 ) para guardar el numero telefonico. Se mostrara 14 ( para regresar a
www..com -o-
9
) para seleccionar el registro.
Se mostrara
Guardado Anade Registro
Eliminar? Reg. Borrado Borra Registro
) de nuevo para confirmar la eliminacion.
Se mostrara 10 ( para regresar a -o- Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
Para eliminar un registro
1 2 3 4 5 ) para ingresar en el modo de menu.
Para modificar un registro:
+ o ? hasta ) para seleccionar + o ? hasta ) para seleccionar + o ? hasta
Cambiar Listas
1 ) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta
CambiarLists Program Listas
2
Cambiar Listas
Telefono
3 Phone List Telefono 4 + o ? hasta ) para seleccionar Program Lists Cambiar Listas
TELEFONO
Telefono
6 7 8
Borra Registro
5 ) para seleccionar Phone List Telefono + o ? hasta
) para seleccionar Borra Registro
6
+ o ? hasta ver el registro que desea
eliminar. 7
Modificar Reg.
) para seleccionar Modificar Reg.
42
Espanol
8
+ o ? hasta ver el registro que desea modificar.
14 ( para regresar a -o-
Modificar Reg.
9
) para seleccionar el registro. Cambiar Nombre
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu.
www..com
10 + o ? hasta
(para modificar el nombre), - o - hasta
Cambiar Numero
(para modificar el numero telefonico), - o - hasta
Muda # Memoria
(para modificar la localidad en la lista de telefonos). 11 ) para confirmar su seleccion. 12 Modifique la entrada usando el teclado (consulte la pagina 12). -o-
+ o ? hasta ver la localidad donde
desea guardar el numero telefonico. 13 ) para guardar la informacion. Se mostrara
TELEFONO
Guardado
43
Espanol
Notas
www..com
TELEFONO
44
Espanol
CONFIGURACION DE TONOS Y AUDIO
Para personalizar la configuracion de las funciones de audio y tonos del radio: www..com
1 2 3 4
5
) para seleccionar la funcion. Vera la
configuracion actual de la funcion.
CONFIGURACION DE TONOS Y AUDIO
6
+ o ? para ver las opciones
disponibles. (Para la identificacion de nombres o llamadas por tonos, consulte la pagina 31.)
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta
7
) para seleccionar la configuracion
deseada.
Audio/Tonos
) para seleccionar Audio/Tonos + o ? hasta ver la funcion que desea
cambiar (consulte la tabla siguiente).
Configuracion de tonos y audio
Funcion Descripcion Opciones disponibles Vol. c/Perilla Vol. s/Perilla
Volumen Alerta Permite que el nivel de volumen del audio sea independiente de la posicion de la perilla de volumen. Estos dos niveles de volumen pueden ser ajustados independientemente. Tonos Activa o desactiva todos los tonos del radio.
Con Tonos Sin Tonos
45
Espanol
CONFIGURACION DE TONOS Y AUDIO
Configuracion de tonos y audio (continuacion)
Funcion Descripcion Opciones disponibles Estandar Tono #1 - #7 Estandar Tono #1 - #7 Con X-Pand Sin X-Pand Con Tonos Sin Tonos Con Escalert Sin Escalert
Tono Identidad Asigna un tono especifico que ayuda a identificar las llamadas recibidas de un usuario en particular www..com (consulte la pagina 31 para obtener mas detalles). Tono Llamada Asigna tonos especificos a diferentes tipos de llamadas de radio (consulte la pagina 31 para obtener mas detalles). Proporciona a los canales de 12,5 kHz la misma calidad de audio de los canales de 25 kHz. Activa y desactiva los tonos del teclado. Incrementa de a poco el volumen de los tonos de alarma cuando no se responde a una llamada.
X-Pand Tonos Teclado Escalert
46
Espanol
FUNCIONES AUXILIARES
Algunas de las funciones del radio pueden ser personalizadas de la siguiente forma:
www..com
5
) para seleccionar la funcion. Vera la configuracion actual de la funcion. + o ? para ver las opciones
disponibles.
6
1 2 3 4
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Funciones Aux.
7
) para seleccionar la configuracion
deseada.
) para seleccionar Funciones Aux. Utilities FUNCIONES AUXILIARES + o ? hasta ver la funcion que desea cambiar (consulte la tabla siguiente).
Funciones auxiliares
Funcion Silenciador Descripcion Ajusta el silenciador del radio a un nivel normal o cerrado (consulte la pagina 29). Cambia la potencia del radio a nivel alto, bajo o automatico (consulte la pagina 30). Opciones Normal Cerrado Alta Automatica Baja 47
Nivel Potencia
Espanol
Funciones auxiliares (continuacion)
Funcion Reloj
www..com
Descripcion Ajusta la hora, o muestra el reloj en la pantalla, o lo oculta (consulte la pagina 49).
Opciones Ajustar Hora Reloj Visible Reloj oculto
Alarma
Ajusta la alarma, y activarla o desactivarla (consulte la pagina 49).
Activada Desactivada Ajustar Hora
FUNCIONES AUXILIARES
Elegir Idioma
Al presionar ) alterna entre los idomas disponibles
Espanol Portugues Frances Ingles
Tarjeta Opcion
Activa o desactiva la tarjeta opcional instalada en el radio.
Activada Desactivada
Iluminacion
Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla y del teclado. Al presionar ), muestra el numero de version de software del radio.
Activada Desactivada ----
No. Software
48
Espanol
AJUSTE DE LA HORA
Para ajustar la hora:
1 2 3 4
9
> para desplazarse a la opcion siguiente.
10 ) para guardar los cambios. 11 ( para regresar a o para regresar a -o- Mantenga oprimida ( para salir del menu.
) para ingresar en el modo de menu. + o ? hasta Funciones Aux.
www..com
Reloj Alarma
) para seleccionar Utilities Funciones Aux. + o ? hasta
- o - hasta
Reloj FUNCIONES AUXILIARES Alarma
5 6 7 8
) para confirmar su seleccion + o ? hasta Ajustar Hora
Ajustar ) para seleccionar Set Time? Hora
Cuando una configuracion esta destellando, puede cambiarla con + o ?. Hora (AM o PM)
3:05 PM
(AM/PM o 24 horas) Minutos Nota: No se puede seleccionar "24 hr" con Alarma.
49
Espanol
Notas
www..com
FUNCIONES AUXILIARES
50
Espanol
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA
www..com
MOTOROLA
A traves de sus Centros de Servicio propios y/o sus Centros de Servicio Autorizados, MOTOROLA garantiza: a. Por 2 anos la unidad portatil PR07150, que se acompana; y b. Por 1 ano los accesorios de los productos que se acompanan y que se mencionan arriba.
En lo sucesivo, las unidades portatiles PRO7150, asi como sus accesorios, seran referidos como los PRODUCTOS o el PRODUCTO. La garantia arriba descrita cubre todas las partes y mano de obra del PRODUCTO contra cualquier defecto de fabricacion y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales. Los plazos descritos comenzaran a contar a partir del momento en que el PRODUCTO fue adquirido.
I. CONDICIONES: Para hacer efectiva esta Garantia, presente su PRODUCTO y comprobante de compra junto con esta poliza en el lugar donde el mismo fue adquirido, o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados por MOTOROLA. Si necesita obtener informacion adicional, por favor comuniquese con nuestros Centros de Servicios propios. MOTOROLA INC., a traves de sus Centros de Servicio propios y/o sus Centros de Servicio Autorizados, se compromete a reparar o cambiar el PRODUCTO, asi como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningun cargo para el consumidor en los terminos que aqui se describen. MOTOROLA INC., a traves de sus Centros de Servicio propios y/o sus Centros de Servicio Autorizados, a su entera discrecion, podra sin cargo alguno para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del PRODUCTO que resulte defectuoso durante el periodo de garantia, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con las condiciones establecidas en la presente Garantia, a los Centros de Servicio de MOTOROLA o a los
GARANTIA
51
Espanol
GARANTIA
Centros de Servicio Autorizados por MOTOROLA. Todos los accesorios, baterias, partes, tarjetas o equipo del PRODUCTO que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta Garantia, pasaran a www..com ser propiedad de MOTOROLA Inc. Para recibir el servicio de garantia, presente su PRODUCTO a cualquiera de los Centros de Servicio propios de MOTOROLA o Centros de Servicio Autorizados junto con su recibo de compra o substituto comparable que indique la fecha de adquisicion y el numero de serie del PRODUCTO. El tiempo de reparacion en ningun caso sera mayor de 30 dias contados a partir de la fecha de recepcion del PRODUCTO en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantia. Para la adquisicion de partes, refacciones, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantia, el consumidor podra dirigirse a nuestros Centros de Servicios propios o a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados que se encuentren en su localidad.
II. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: A) Defectos o danos derivados del uso anormal del producto. B) Defectos o danos derivados del mal uso, accidente o negligencia. C) Defectos o danos derivados de pruebas, operacion, mantenimiento, instalacion y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteracion o modificacion de cualquier tipo realizada por personas no autorizadas por MOTOROLA. D) Rupturas o danos causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra. E) Los PRODUCTOS a los cuales se les haya retirado el numero de serie o que el mismo sea ilegible. F) Defectos o danos causados por derrames de comida o liquidos. G) Todas las superficies de plastico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o danadas debido al uso normal del consumidor. H) Cuando el PRODUCTO o su software se ha intentado abrir, alterar o reparar o
52
Espanol
se ha abierto, reparado o alterado por personas no autorizadas por MOTOROLA. I) Cuando el PRODUCTO no sea operado de acuerdo con el instructivo de www..com operacion que se acompana. J) MOTOROLA no asume responsabilidad en cuanto alcance, cobertura u operacion de un sistema en conjunto con respecto al PRODUCTO. K) Baterias si: 1. Las baterias son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeno de dicha funcion; 2. Si cualquiera de los sellos de las baterias se encuentran rotos o violados; 3. Si las baterias fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del producto de la marca MOTOROLA.
III. INFORMACION Y AYUDA: Para mayor informacion visite nuestro sitio de WEB de Motorola: http://www.motorola.com/radiosolutions, o por favor comuniquese con nuestros Centros de Servicio propios: MOTOROLA Electronica de Puerto Rico Avenida Chardon Edificio Telemundo 2 Hato Rey, PR 00918 Tel. (787) 641-4100 Fax: (787) 641-4085 MOTOROLA de Mexico Blvd. Manuel Avila Camacho #32, Primer Piso Col. Lomas de Chapultepec - Delegacion Miguel Hidalgo Mexico D.F. CP 11000 Tel. (5) 387-0500 Fax: (5) 387-0552
GARANTIA
53
Espanol
MOTOROLA de Colombia Diagonal 127A No. 17-64 Santafe de Bogota D.C. - Colombia Tel. (1) 520-0510 www..com 216-2429 Fax: (1) MOTOROLA do Brasil Rodovia SP 340, Km 128,5 Jaguarina - Sao Paulo CEP 13820-000 Brasil Tel. (19) 847-8153 Fax: (19) 847-8144
GARANTIA
54
Espanol
ACCESORIOS
Motorola ofrece una variedad de accesorios para aumentar la productividad del radio bidireccional. En la lista siguiente se presentan www..com muchos de estos accesorios. Si desea consultar la lista completa, visite a un distribuidor de Motorola.
HLN9701_ HLN9702_ HLN9703_ HLN9704_ HLN9710_ HLN9711_ HLN9712_ HLN9713_ HLN9744_ HLN9745_
Estuche de nylon para bateria delgada con lazo para cinturon Estuche de nylon para bateria estandar con lazo para cinturon Estuche DTMF de nylon para bateria delgada con lazo para cinturon Estuche DTMF de nylon para bateria estandar con lazo para cinturon Estuche corto de cuero suave con lazo para cinturon para bateria delgada Estuche corto de cuero suave con lazo para cinturon para bateria estandar Estuche corto DTMF de cuero suave, corto, lazo para cinturon para bateria delgada Estuche corto DTMF de cuero suave, corto, lazo para cinturon para bateria estandar Estuche largo DTMF de cuero suave con lazo para cinturon para bateria delgada Estuche largo DTMF de cuero suave con lazo para cinturon para bateria estandar
ACCESORIOS
ESTUCHES
HLN9714_ HLN9952_ HLN9652_ HLN9665_ HLN9670_ HLN9676_ HLN9677_ HLN9689_ HLN9690_ HLN9694_ Clip para cinturon de 6,3 cm Cartuchera con clip para cinturon (compatible con todas las baterias PRO) Estuche de cuero para bateria delgada con lazo para cinturon Estuche de cuero para bateria estandar con lazo para cinturon Estuche de cuero para bateria delgada con articulacion giratoria Estuche de cuero para bateria estandar con articulacion giratoria Estuche DTMF de cuero para bateria delgada con lazo para cinturon Estuche DTMF de cuero para bateria estandar con lazo para cinturon Estuche DTMF de cuero para bateria delgada con articulacion giratoria Estuche DTMF de cuero para bateria estandar con articulacion giratoria
DIADEMAS
BDN6647_ HMN9021_ HMN9022_ HMN9787_ Diadema ligera con un solo audifono Diadema de peso mediano para colocar por encima de la cabeza, audifono doble Diadema de peso mediano para colocar por detras de la cabeza, audifono doble Diadema con microfono de brazo flexible
55
Espanol
ADAPTADORES
ACCESORIOS
HLN9716_ HLN9717_ Adaptadores para accesorios de audio Adaptador-accesorios de audio de 3,5 mm
BATERIAS
HNN9008_R HNN9009_R HNN9010_R HNN9011_R HNN9012_R HNN9013_R NiMH delgada de alta capacidad NiMH estandar de ultra alta capacidad NiMH estandar de ultra alta capacidad, FM NiCd estandar de alta capacidad, FM NiCd estandar de alta capacidad Li-Ion, delgada, de alta capacidad
AAHLN9718_ Adaptador vehicular www..com
CARGADORES
AAHTN3000_ AAHTN3001_ AAHTN3002_ AAHTN3003_ AAHTN3004_ AAHTN3005_ Cargador individual rapido de 110V con enchufe americano Cargador individual rapido de 230V con enchufe europeo Cargador individual rapido de 230V con enchufe ingles Cargador multiple rapido de 110V con enchufe americano Cargador multiple rapido de 230V con enchufe europeo Cargador multiple rapido de 230V con enchufe ingles
ANTENAS
NAB6064_ PMAD4012_ PMAD4013_ PMAD4014_ PMAD4015_ HAD9743_ PMAD4023_ PMAD4025_ PMAE4002_ PMAE4003_ NAE6483AR PMAE4006_ PMAE4007_ PMAE4008_ Banda baja, Heliflex VHF 136-155 MHz, 9 cm, corta VHF 155-174 MHz, 9 cm, corta VHF 136-155 MHz 14 cm, longitud estandar VHF 155-174 MHz, 14 cm, longitud estandar VHF 162-174MHz, corta VHF 150-161 MHz VHF 150-161 MHz, corta UHF 403-433 MHz UHF 433-470 MHz UHF 403-520 MHz, latigo UHF 470-510 MHz UHF 490-527 MHz UHF 470-530 MHz, latigo
MICROFONOS/PARLANTES REMOTOS
AAHMN9052_ Microfono/parlante remoto AAHMN9053_ Microfono/parlante remoto con cancelacion de ruido AAHMN9054_ Microfono/parlante remoto para seguridad publica
56
Espanol
Para enviar una llamada
1. 2. 3. 4. Seleccione la zona apropiada. Coloque la perilla del selector de canales en el canal deseado. Oprima el boton PTT y hable claramente manteniendo la boca a una distancia de 2,5 a 5 cm del microfono. Suelte el boton PTT para escuchar.
Tarjeta de referencia rapida del radio PRO7150TM
Anote en la tabla siguiente las funciones de los botones programables del radio. Para obtener mas informacion, consulte las paginas 10 y 11 de la Guia para el usuario. Perilla del selector de canales
Boton superior (D) (programable) Perilla de encendido/ apagado/volumen Indicador LED Boton lateral 1 (A) (programable) Microfono Boton de transmision (PTT) Boton lateral 2 (B) (programable) Boton lateral 3 (C) (programable) Botones frontales opcionales (P1, P2 y P3 son programables) Teclado (opcional)
Para recibir una llamada
1. 2. 3. Encienda el radio y ajuste el nivel de volumen. www..com Seleccione el canal deseado. Cuando se reciba una llamada, esta se escuchara al nivel de volumen que se haya ajustado.
Para eliminar un canal molesto durante el rastreo
1. 2. Mientras el radio esta en el canal molesto, mantenga oprimido el boton preprogramado de rastreo hasta escuchar un tono. Suelte el boton de rastreo.
Para hacer una llamada telefonica
Oprima el boton de telefono o seleccione telefono en el menu. Envie el codigo de acceso, si es necesario. Envie el numero telefonico mediante una de las siguientes maneras: * Oprima y suelte el boton PTT para enviar el ultimo numero marcado. --o-- * Oprima el boton preprogramado de marcacion abreviada, y a continuacion una de las teclas del teclado (1-9), para acceder a los nueve primeros numeros de la lista de telefonos. (Oprima el boton PTT si el radio esta operando con marcacion diferida.) --o-- * Introduzca el numero telefonico a traves del teclado. (Oprima el boton PTT si el radio esta operando con marcacion diferida.) 4. Mantenga el radio en posicion vertical, con el microfono a 2,5 a 5 cm de su boca. Oprima el boton PTT para hablar; sueltelo para escuchar. 1. 2. 3.
Boton
Funcion
Presion corta
Presion larga
Presion sostenida
Pag.
Para terminar una llamada telefonica
1. 2. Envie el codigo de desconexion de acceso, si es necesario. Oprima el boton preprogramado de telefono u oprima (.
Para enviar y cancelar un aviso de emergencia
1. 2. Oprima el boton preprogramado de emergencia (boton superior [D]) para activar el aviso de emergencia. Mantenga oprimido el boton de emergencia para cancelar el aviso de emergencia.
Cuadro de navegacion a traves del menu
(Consulte los pasos para Navegacion a traves del menu que aparece en la parte izquierda inferior de esta pagina).
)
+ ?
Elegir Zona
(p. 23)
(p. 25) www..com (p. 29) +? +?
Llamada Radio
Repet./ Directo
Rastreo Sist.
(p. 33) + ?
Cambiar Listas
+ ?
Telefono
(p. 39)
Audio/ Tonos
(p. 45) + ?
Funciones Aux.
(p. 47) + ?
Repetidor/ Radio a Radio
Activado/ Desactivado
Volumen Alerta Vol. c/s/Perilla Tonos
Silenciador Normal/ Cerrado Nivel Potencia Alta/Automatica/ Baja Reloj Ajustar Hora/ Reloj Visible/ Alarma Activada/Desactivada/ Ajustar Hora Elegir Idioma Espanol/Portugues/ Frances/Ingles Tarjeta Opcion Activada/Desactivada Iluminacion Activada/Desactivada No. Software
Llam Selectiva
Llamada Alerta
Verific. Radio
Radios
(p. 28)
Rastreo
(p. 34)
Telefono
(p. 41)
Con/Sin Tonos Tono Identidad Estandar/ Tono #1 - #7 Tono Llamada Estandar/ Tono #1 - #7 X-Pand Con/Sin X-Pand
Seleccionar/ Seleccionar/ Seleccionar/ Introducir Introducir Introducir Identif. Identif. Identif.
Modificar Reg.
Anade/Borra/ Modificar Registro Modif. Codigos
Navegacion a traves del menu
) para ingresar en el modo de menu
Anade/Borra Registro Cual Prioridad
+ o ? para desplazarse a traves de la lista + o ? para desplazarse a traves de la lista secundaria
) para seleccionar un elemento de menu ( para regresar al nivel anterior de menu
Tonos Teclado Con/Sin Tonos
--o--
Mantenga oprimida ( para salir del modo de menu
) para seleccionar un elemento de la lista secundaria
Escalert Con/Sin Escalert
www..com
www..com
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada, PRO7150, y Call Alert estan registrados en la Oficina de Marcas Comerciales y Patentes de EE.UU. Todos los demas nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos duenos. (c) Motorola, Inc. 2003.
HKLN4210A
*HKLN4210A*


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of PRO7150

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X